Univers

Foro de Televisión y TDT en Latinoamérica UNIVERS


No estás conectado. Conéctate o registrate

 
 

Versiones latinas de series de EE UU no tienen éxito

Mensaje (Página 1 de 1.)

#1

Victor Hugo


 
Owner Comunnity
Owner Comunnity

Posted el Dom 01 Feb 2015, 6:19 pm

 


Así como cada vez más historias latinoamericanas son versionadas en Estados Unidos para captar audiencia, lo mismo sucede en Latinoamérica. En países como Colombia, Chile, México y Argentina han tratado de emular el éxito de series como Grey’s AnatomyDesperate Housewives y Married with Children, entre otras. Pero no siempre lo han logrado.
A excepción de algunos casos puntuales, estas versiones no suelen ser populares. Muchas no han llegado a completar ni siquiera la primera temporada.
Contrario a lo que sucede cuando las telenovelas latinoamericanas son versionadas para el mercado estadounidense, en estas adaptaciones se conservan casi intactos la historia, el desarrollo, los personajes y muchas veces hasta los diálogos.
Uno de los casos más destacados es el de Modern Family, serie producida por ABC Family y transmitida por Fox que ha ganado varios Emmy. Esta comedia tuvo su primera versión internacional en Chile, en 2013. Solo se emitieron 2 temporadas, un total de 48 capítulos, y fue cancelada por su bajo rendimiento.
La más reciente es Metástasis, adaptación de la multipremiadaBreaking Bad. A excepción de algunos cambios, la premisa es la misma: un profesor de química que, tras ser diagnosticado con cáncer, decide entrar en el negocio de las metanfetaminas para dejarle una herencia a su familia. La serie es protagonizada por Diego Trujillo como Walter Blanco, Roberto Urbina en el papel de José Miguel Rosas y Sandra Reyes como Cielo Blanco.
A diferencia de Breaking Bad, que se transmitía un episodio semanal,Metástasis se emite a diario.
 
Cuestión de rating. La mayoría de las adaptaciones han sido canceladas después de la primera temporada. En Chile y Colombia se apuesta cada vez más a las versiones de las historias estadounidenses, pero esta no es una tendencia nueva.
Desperate Housewives buscó su par latino en Amas de casa desesperadas. La serie fue versionada en Colombia, Argentina y en Estados Unidos, para la audiencia hispana.
En el primero de esos tres países tuvo dos temporadas: en 2007 y en 2011. Fue protagonizada por Ruddy Rodríguez, Ana María Orozco y Lorena Meritano, con la narración de Sofía Vergara.
En Argentina la serie duró un solo ciclo, transmitido en 2006. Mercedes Morán, Araceli González y Cecilia Roth la estelarizaron. Entretanto, la versión para los latinoamericanos en Estados Unidos contó, en 2008, con 23 capítulos y Lucía Méndez, Scarlet Ortiz, Lorna Paz y Gabriela Vergara en los roles principales.
Grey’s Anatomy fue adaptada por los mexicanos y los colombianos con el nombre de A corazón abierto. En ambas producciones, la supervisión de los guiones estuvo a cargo de Fernando Gaitán, creador de Yo soy Betty, la fea.
En el país vecino, A corazón abierto tuvo dos temporadas y fue protagonizada por Rafael Novoa, Verónica Orozco y Jorge Enrique Abello. Esta versión se vio en el país a través de Venevisión. En el caso de la adaptación mexicana, transmitida por Televen, los papeles principales estuvieron a cargo de Sergio Basañez, Iliana Fox y Rodrigo Abed.
La historia de los dos cirujanos con moral flexible que se contó enNip/Tuck, original de Ryan Murphy, fue convertida en Mentiras perfectas en Colombia, en 2013. Tuvo 58 episodios, transmitidos de lunes a viernes, y fue protagonizada por Carolina Gómez, Emmanuel Esparza y Michel Brown.
Series de comedia más antiguas también han sido versionadas en años recientes. Tal es el caso de Married with children, que se adaptó en Chile con el nombre Casado con hijos, entre 2006 y 2008. Fue el programa cómico más exitoso de la historia de la televisión de ese país, con 40 puntos de rating. En Argentina tuvo solo 2 temporadas, mientras que en Colombia se mantuvo por 13 capítulos.  
Who’s the Boss? —conocida en el país como ¿Quién manda a quién?— tuvo su par en países como México, Colombia y Argentina. En Chile se produjeron versiones de Mad About YouThree’s Company,That’s 70 ShowThe Office y I Dream of Jeannie.
 
LA CIFRA
3
adaptaciones latinoamericanas se han realizado de las populares Desperate Housewives y Married with Children
 
DATO
La serie cómica más exitosa en Chile, con 40 puntos de rating, esCasado con hijos, la versión de Married with Children



Usuario
                                    █║▌│ █│║▌ ║││█║▌ │║║█
                                 τσdσs lσs Dεяεcнσs яεsεяvαdσs

GANADOR DEL PREMIO:
Spoiler:


http://radioone.com.ve


#2

Clasicos en VHS


 
Premium Univers
Premium Univers

Posted el Lun 02 Feb 2015, 5:54 am

 
Se puede decir que si hubo fracasos pero no tuviste en cuenta los aciertos de otras series.
Hubo series como "Casados con hijos" que en la version Argentina, tuvo tanto pero tanto exito que desde su fecha de creacion (2005 y 2006) hasta ahora, tuvo hasta el momento 10 años ininterrumpidos de emision siendo lo que mas da rating en los horarios de siesta.
La version Argentina de "La niñera" tuvo su epoca de buen rating en 2003.
Y por que no hablar de "Los simuladores". Esa gran serie que tuvo mucho exito en Argentina y que a su vez, tuvo 4 versiones diferentes en Chile, España, Mexico y Rusia. 
Es cuestion de ideas. Cuando una idea es buena y original se pone en practica y listo. Cuando otra persona compra los derechos y quiere hacer su propia version, ahi es cuando hay que cambiar un poco la historia, sino no va a tener ningun exito. El objetivo deberia ser, igualar o superar a la serie original en caso de que se haga una version de esa.

El exito de "Casados con hijos" Version Argentina, se dio por el nivel de humor que tenian sus actores y en situaciones tipicas de nuestro pais.
Ahora si uno hace una version de "Modern Family" en un escenario de carton y con los mismos chistes pero traducidos, no va a tener exito.



Tenemos el arte de defendernos de la muerte.




#3

mrojas6996


 
Miembro Univers.
Miembro Univers.

Posted el Lun 02 Feb 2015, 7:20 am

 
Estas "versiones" de series por lo que veo son la misma historia de las versiones hispanas de las canciones desechables italianas, una pena que nuestro mercado tenga que estar basado siempre en otros para poder surger con "algo".





#4

JOACO


 
Owner Comunnity
Owner Comunnity

Posted el Lun 02 Feb 2015, 1:02 pm

 
Creo que victor si tuvo en cuenta los aciertos de la serie inclusive, si se quiere decir la nota también. 


Victor escribió:A excepción de algunos casos puntuales, estas versiones no suelen ser populares. Muchas no han llegado a completar ni siquiera la primera temporada.

Sí bien hubo series como Casado con Hijos que fue exitosa y aún siguen transmitiendo la, otras Papa. Pero es como todo depende de cuantas ganas le pongas y sí se basan en su "país" como dice maty sí dicen cosas traducidas al inglés quizás no tengan tanto éxitos, que en la vida cotidiana de los propios países. 



Y respecto a lo que dice mrojas sí es una lastima que se basen en otros países, voy a citar un ejemplo que escuche en la W Radio que se estrena o se estreno MasterChef Colombia y el conductor decía que en Europa llenaron las pantallas con programas de cocinas como Masterchef. Y ahora está apareciendo en Latinoamérica. Creo que deberían producir más contenido latino. Pero también, es cierto que algunas series de USA o Europa es buena y está bueno baserse o hacerlas propiamente 



+Joaco escribió:i am the dark lord of evil Afilando  




http://www.jzplay.xyz


#5

Contenido patrocinado


 

Posted Hoy a las 4:57 am

 





Mensaje (Página 1 de 1.)

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.


  • Publicaciones:
  • Miembros:
  • ¡Bienvenid@!:
  • Máximos Conectados: La mayor cantidad de usuarios en línea fue 224 el Lun 19 Sep 2016, 10:14 am.

En total hay 0 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 0 Invitado
Usuarios navegando en este foro: Ninguno